Perchè Neverwinter è una traduzione migliore di Verdinverno

La discussione sul nome risale al 2021, visto che per scelta ho deciso da anni di non usare i manuali tradotti in italiano (e non solo per evitare i problemi di traduzione ), ho semplicemente commentato su quanto fossero errati con i miei amici e poi me ne sono dimenticato. L'altra sera però la discussione al tavolo si è accesa perchè ho scoperto che una persona aveva un punto di vista completamente diverso dal mio sull'argomento. La cosa che però mi è spiaciuta è non essere riuscito a spiegargli chiaramente il motivo per cui consideravo la traduzione sbagliata. Partiamo dal presupposto che in generale possiamo avere opinioni diverse sulla qualità della traduzione e che in certi casi non c'è un buon modo per trasporre qualcosa da un linguaggio all'altro. I nomi in particolare sono qualcosa che risultano sempre difficili da tradurre. Purtroppo non c'è una regola generale. Possiamo però fare riferimento a questi testi in particolare: Salmon, Laura, Teoria della traduz...